《千与千寻》18年首度中国大陆上映! 中文配音阵容像翻拍真人版

时间:2019-06-12 12:43:08 来源:We芜湖网
默认
特大
宋体
黑体
雅黑
楷体
条评论

日本动画神作《千与千寻》创下日币304亿元的票房纪录,并勇夺奥斯卡最佳动画,至今尚未有作品能够超越。该作上映至今18年,首度要在中国大陆上映,让当地民众相当期待进电影院,11日陆版公开中文配音阵容,一字排开都是当红明星,没想到网友看完直说“抱歉。“

▲▼《神隐少女》18年大陆首度上映。(图/翻摄自微博/刘同)

▲《千与千寻》18年大陆首度上映,周冬雨配“千寻“。(图/翻摄自微博/刘同)

陆版片名取为《千与千寻》,正是日文原片名的直译,中文配音阵容公开,包括周冬雨配“千寻“,井柏然配“白龙“,彭昱畅配“无脸男“、王琳配“汤婆婆“、田壮壮配“锅炉爷爷“。每位艺人都特别为动画拍摄配音版海报,被形容“像是翻拍的真人版“,为神作增添话题。

▲▼《神隐少女》18年大陆首度上映。(图/翻摄自微博/刘同)

▲井柏然配“白龙“。(图/翻摄自微博/刘同)

▲▼《神隐少女》18年大陆首度上映。(图/翻摄自微博/刘同)

▲彭昱畅配“无脸男“。(图/翻摄自微博/刘同)

▲▼《神隐少女》18年大陆首度上映。(图/翻摄自微博/刘同)

▲王琳配“汤婆婆“。(图/翻摄自微博/刘同)

▲▼《神隐少女》18年大陆首度上映。(图/翻摄自微博/刘同)

▲田壮壮配“锅炉爷爷“。(图/翻摄自微博/刘同)

网友见到中文配音阵容,惊问“没有日文版的吗“、“无脸男需要配音吗“、“抱歉,还是喜欢原音怎么办?“也有粉丝支持“会为冬雨看中文版“,电影推出中文配音版引发部分网友担忧,原来片商是安排日本原音版、配音版同步上映,提供给影迷不同选择。

▲▼陆版配音阵容曝光,网友反应“好像翻拍真人版。“(图/翻摄自微博)

▲▼陆版配音阵容曝光,网友反应“像翻拍真人版。“(图/翻摄自微博)

宫崎骏动画的配音阵容,向来会找声优和当红演员一起配音,《千与千寻》当时找14岁女星柊瑠美配音“千寻“,声优入野自由配“白龙“,夏木麻里配“汤婆婆“、菅原文太配“锅炉爷爷“,神木龙之介配汤婆婆儿子“坊“,声优中村彰男配“无脸男“。其中神木隆之介当时年仅7岁,后来更持续为吉卜力动画配音,2016年为新海诚《你的名字》配音男主角,再创百亿票房神话,在日本影坛赢得“百亿男“的封号。

Copyright © 2012-2019 芜湖网 版权所有 皖ICP备18025966号 关于我们 | 广告服务 | 诚聘英才 | 联系我们 | 滚动新闻 | 免责申明